The Cracks in Our Armour by Anna Gavalda. Translated from the French by Alison Anderson

The Cracks in Our Armour Title: The Cracks in Our Armour
Author: Anna Gavalda
Translated from the French by Alison Anderson
Publisher: Europa Editions
ISBN: 978-1787701632
Genre: Short Stories
Pages: 192
Source: Publisher
Rating: 5 stars

I love short stories. A good short story is as good as a novel. Sometimes even better. Of course, some may think otherwise, but this is just my opinion. And to see one of my favourite writers venture into the short-story territory was a joy and she didn’t disappoint at all. The Cracks in Our Armour is a collection of stories that is right up her alley and completely what is expected from a writer of her calibre.

I will start right away with the translation. Alison Anderson by far is one of my favourite French translators. From the Elegance of the Hedgehog to Pétronille by Amélie Nothomb, her translation prowess is on point and she brings her very best game to The Cracks in Our Armour as well.

This collection of short stories, seven of them, are all told in first person. These stories are about everyday people – who show their vulnerabilities and admit their weaknesses. There is nothing new about the characters that Gavalda introduces us to – not new to her regular readers. For instance, her trademark elements of loneliness and despair starts from the very first story and continues till the very last one. From a trucker who decides to put his dog to sleep to an alcoholic widow trying to make sense of the world, Gavalda infuses the day-to-day nature of living in her characters in big doses. They are just like you and I, and hence the connect.

Gavalda’s stories are extremely quaint in their appeal – in terms of perhaps how people behave, feel, and think, and yet set in urban places. This then places a sort of bigger burden so to say in terms of writing and connecting. I loved how people in her stories find unique solutions to modern problems of love, dating, friendship, and marriage. Her characters maybe a gloomy bunch and forever stuck in the zone of low self-esteem, but they are also full of life – even while mourning the loss of a loved one. This to me is the power of Gavalda’s writing that makes you connect so much to the characters and place.

All said and done, The Cracks in Our Armour is a collection of stories that speak to the heart in all its simplicity, complexity, and the understanding of love and empathy that makes you see the world from a larger perspective of kindness and a whole lot of heart.

 

Advertisements

1 thought on “The Cracks in Our Armour by Anna Gavalda. Translated from the French by Alison Anderson

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s