Category Archives: orhan pamuk

Snow by Orhan Pamuk. Translated from the Turkish by Maureen Freely

Snow by Orhan Pamuk Title: Snow
Author: Orhan Pamuk
Publisher: Everyman’s Library
ISBN: 978-1841593388
Genre: Literary Fiction, Translated Works
Pages: 460
Source: Personal Copy
Rating: 5 Stars

I remember reading “Snow” by Orhan Pamuk for the first time in 2004 I think. It has been thirteen years since I read it. This reread though has been a very different experience. First, because I was co-reading it with TheBookSatchel (a very famous blogger and Instagrammer. Please do look her up) and second, the discussions gave way to thoughts and opinions which sometimes a solitary reading experience cannot. Books such as Snow need to be read together and discussed because there is so much to talk about. You as a reader, will be bursting with ideas and thoughts at the end of almost every chapter.

“Snow” is also considered one of Pamuk’s difficult novels (I don’t think so at all) to read. If anything, I thought “My Name is Red” to be a little tedious. Snow on the other hand, reads very easy. It is also a book about Turkey (most of Pamuk’s books are, but of course, since he belongs to the country, or does he?) and its contradictions and how difficult or easy it is for the natives to move in time, as they are on the crossroads of East and West. Pamuk has taken this idea of Turkey and distilled the identity crisis to a border town Kars, and further refined it to the person, the poet, known as Ka (notice the wordplay here? More on it later).

Ka has recently returned from political exile in Germany for the funeral of his mother and he gets drawn to the suicides of young women in Kars, a border town. These women are committing suicide because they are being forced by the government to not wear head scarves. He is in Kars to find out more about these suicides and then there is also the question of the love of his life, Ipek (the girl from his college days) who is now in Kars and has recently been divorced. With this premise, Pamuk takes us to the heart of “Snow”.

Ka finds Kars to be a place of poverty, lack of intelligence and some violent people and yet in all of this, he finds beauty as it snows in the town, sometimes nonstop. That’s what worked for me the most about this book – snow. Pamuk describes snow as a matter of fact but the emotions that Ka goes through as it snows, transfers itself to the reader and it is a melancholic experience. Ka also finds poetry on this trip to Kars. At a certain level, he also is on the road to becoming a believer from an atheist. His pursuit of truth (or various versions of it) drive him to meet various people – the editor of a newspaper who predicts (quite surreal if you ask me) stuff, terrorists, the police, atheists, extremists and women on the verge of suicide.

Snow is not an easy book to read (in terms of all that is going on). I am not contradicting myself. You need to sink your teeth into it to truly understand it – completely. There is a lot of subtext and subplots that unravel themselves beautifully. At so many points, it read as a fairy tale to me and that’s saying a lot about the book. The lyricism of language helps move through but sometimes it gets a bit much. There is so much beauty in the book though – from the premise of Ka’s poems to the canopy of characters and their quirks and the question of faith that is constantly ringing like a fire-engine bell.

The translation is superb and the reason I say this is it feels that none of the nuances are lost. Maureen Freely’s translation, I am sure is just as empathetic as the original writing. “Snow” is to be read at its own pace. You cannot rush it. At the same time, don’t be distracted by anything else while reading it. Soak yourself into what Pamuk wants you to see and hear and you will not be disappointed.

The Naive and the Sentimental Novelist by Orhan Pamuk

I have always wondered while reading a novel, as to what goes on behind the scenes – the writer’s mind and his thoughts that provide the shape and form to the novel. How does he/she manage to produce such brilliant works time and time again, without any break or reluctance? How is the novel crafted? Is it art imitating life or vice-versa? And my answers were partially (I think) answered by Pamuk’s new non-fiction collection of Charles Eliot Norton Lectures, titled, “The Naive and the Sentimental Novelist”.

The title draws from the famous essay by Friedrich Schiller, “Uber naive and sentimentalische Dichtung”, conventionally translated as “On Naïve and Sentimental Poetry” – even though the principal connotation of “sentimentalisch” in German is different than “sentimental” in English. Schiller posited two types of poets and, following his example, Pamuk refers to two models of novelist and reader.


What the book really consists of are Pamuk’s meditations on the art of the novel, comprising “all the most important things I know and have learned about the novel.” Pamuk sets as his main goal “to explore the effects that novels have on their readers, how novelists work, and how novels are written.” Pamuk certainly is well qualified to speak on that subject (in addition to having won the Nobel, he teaches comparative literature and writing at Columbia). Further, his perspective is rather unusual, being a self-taught novelist from a Turkish culture with a fairly weak tradition of writing and reading books.

There is no coherent theory of the novel in the book. What it does have is the authors’ perspective on writing and reading and that is what makes the book so different and unique. It does not come with a reading list either. The chapter that stayed with me after I had finished reading the book was about The Center of the Novel and how as readers we read novels to search for that center. How as readers we feel that the novel is here to present us with “that something larger meaning” which may be the other art forms don’t live up to and I agree to a large extent with that. No one can take that away from readers or the novelist.

To sum up the book, I loved reading it. Pamuk presents his case engagingly and tautly, in a pleasant mix of autobiographical titbits, reading and writing experiences, and theory. It does not convince as presenting a ‘theory of the novel’, nor does it claim or attempt to. What it does instead is make the reader see things differently and apply them while reading a novel. It talks about how a reader and writer’s thoughts can and may be one day wil merge and the true center will then emerge.

Last Thought: I could not wait to read a novel after I was done with this book. Thank you, Mr. Pamuk.

Naive and the Sentimental Novelist, The; Pamuk, Orhan; Hamish Hamilton; Penguin India; Rs.450