Category Archives: Danish Translation

Read 32 of 2022. After the Sun by Jonas Eika. Translated from the Danish by Sherilyn Nicolette Hellberg

After the Sun by Jonas Eika

Title: After the Sun
Author: Jonas Eika
Translated from the Danish by Sherilyn Nicolette Hellberg
Publisher: Riverhead Books
ISBN: 978-0593329108
Genre: Short Stories
Source: Publisher
Rating: 2/5

I was so looking forward to reading this collection of short stories but when it came to it, it left me feeling bland and without colour or excitement.

After the Sun is a collection that is supposed to push boundaries but somehow it doesn’t end up doing that. I wouldn’t call leaving the reader unsettled as pushing boundaries.

There is another story “Alvin” which perhaps was the highlight of the book for me – surreal and a parody of sorts about commodity trading. “Me, Rory, and Aurora” was another one that worked for me about a homeless girl named Casey and her being in a three-way relationship with Rory and Aurora, exploring their lives lived in a run-down flat.

The rest of the stories just didn’t work for me. The writing sparkles in places, but leaves you wanting so much more that you don’t want it after a point. The translation was on point as always, but once again if the source material read so absurdly, then you really cannot say much about the translation.

After the Sun just did not work for me on so many levels – there was nothing to it, and it also did not make me go back and perhaps reconsider what I thought of it earlier.

Elastic by Johanne Bille. Translated from the Danish by Sherilyn Hellberg

Elastic by Johanne Bille Title: Elastic
Author: Johanne Bille
Translated from the Danish by Sherilyn Hellberg
Publisher: Lolli Editions
ISBN: 978-1-9999928-0-4
Genre: Literary Fiction
Pages: 161
Source: Publisher/Marketing Agency
Rating: 4 stars

Elastic by Johanne Bille is a book that just made its way to me at the right time. Women in Translation was coming up and a marketing agency offered me a chance to read it as a part of the Blog/Instagram tour and I jumped on it. I jumped on the opportunity because it seemed liked a read that I would most certainly enjoy, and I am so glad that it surpassed every single expectation.

Elastic is literally a book for the times we live in. Mathilde is the core of Alice’s existence. Mathilde’s force is so strong that everything changes. It is the kind of love and lust that is self-destructive and redemptive at the same time. A love that perhaps you encounter once in a lifetime. Mathilde on the other hand is also quite mercurial and happily married to Alexander. Alice is moving into a bigger flat with Simon who is back in her life. And thus, starts a relationship of four people – of love, sex, intimacy, jealousy, and the workings of the human heart.

Bille’s writing sets the tone from the very beginning. The open love affairs, the choices one makes in love, and also the satisfaction and loneliness arising from it are beautifully explored. The entire book is told through fragments and it works brilliantly for a novel of this theme and magnitude.

Elastic is the kind of book that must be read in one go and perhaps that’s the only way to read it. It defines the current emotional state of people so well that you might just identify yourself with one of the characters. It felt like I was reading the movie Closer – the same intensity but less brutal. Bille’s writing and Hellberg’s translation were a match waiting to happen. Read Elastic. Be taken in by what happens when love washes over you and doesn’t let go.