Title: Half-Open Windows
Author: Ganesh Matkari
Translated from the Marathi by: Jerry Pinto
Publisher: Speaking Tiger
Genre: Literary Fiction, Translation
Rating: 5 Stars
There are very few contemporary novels out there that speak of the nature of the urban spaces we inhabit and how close is the relationship that we have with them. In my opinion, we need more books such as these that make us contemplate and look at our spaces differently. “Half-Open Windows” by Ganesh Matkari is one such book that reexamines the society we live in, through the characters that are constantly making an appearance and questioning our lives. The book was originally published in Marathi and now translated to English by Jerry Pinto. This edition is published by Speaking Tiger.
What is the book about?
Half-Open Windows is not an easy book to peg. Sometimes it is angsty and at others it is just a social commentary. All said and done, it is also about (and most majorly) the city of Mumbai – the treacherous and yet quite a seducer – Mumbai. The story is about people who are connected to SNA Architects – an upcoming firm in the premium area of Colaba. The characters are way too many for me to describe here – but what I can tell you is that from an attention seeking suicidal person to corrupt co-owners of the firm to a lonely widow going about her life, you will see many shades to Mumbai and perhaps even more.
I haven’t read the book in Marathi but Jerry Pinto does a fantastic job of retaining the flavour of the city and the phrases in the local language without which the book would have been incomplete. At the same time let’s not forget the city of Mumbai that is another character in this book for sure – witnessing it all and the force behind all the good and the bad. “Half-Open Windows” is just but a reflection of our selves. Do not miss out on this read.