Category Archives: europa editions

The Cracks in Our Armour by Anna Gavalda. Translated from the French by Alison Anderson

The Cracks in Our Armour Title: The Cracks in Our Armour
Author: Anna Gavalda
Translated from the French by Alison Anderson
Publisher: Europa Editions
ISBN: 978-1787701632
Genre: Short Stories
Pages: 192
Source: Publisher
Rating: 5 stars

I love short stories. A good short story is as good as a novel. Sometimes even better. Of course, some may think otherwise, but this is just my opinion. And to see one of my favourite writers venture into the short-story territory was a joy and she didn’t disappoint at all. The Cracks in Our Armour is a collection of stories that is right up her alley and completely what is expected from a writer of her calibre.

I will start right away with the translation. Alison Anderson by far is one of my favourite French translators. From the Elegance of the Hedgehog to Pétronille by Amélie Nothomb, her translation prowess is on point and she brings her very best game to The Cracks in Our Armour as well.

This collection of short stories, seven of them, are all told in first person. These stories are about everyday people – who show their vulnerabilities and admit their weaknesses. There is nothing new about the characters that Gavalda introduces us to – not new to her regular readers. For instance, her trademark elements of loneliness and despair starts from the very first story and continues till the very last one. From a trucker who decides to put his dog to sleep to an alcoholic widow trying to make sense of the world, Gavalda infuses the day-to-day nature of living in her characters in big doses. They are just like you and I, and hence the connect.

Gavalda’s stories are extremely quaint in their appeal – in terms of perhaps how people behave, feel, and think, and yet set in urban places. This then places a sort of bigger burden so to say in terms of writing and connecting. I loved how people in her stories find unique solutions to modern problems of love, dating, friendship, and marriage. Her characters maybe a gloomy bunch and forever stuck in the zone of low self-esteem, but they are also full of life – even while mourning the loss of a loved one. This to me is the power of Gavalda’s writing that makes you connect so much to the characters and place.

All said and done, The Cracks in Our Armour is a collection of stories that speak to the heart in all its simplicity, complexity, and the understanding of love and empathy that makes you see the world from a larger perspective of kindness and a whole lot of heart.

 

Little Culinary Triumphs by Pascale Pujol. Translated from the French by Alison Anderson.

Little Culinary Triumphs Title: Little Culinary Triumphs
Author: Pascale Pujol
Translated from the French by Alison Anderson
Publisher: Europa Editions
ISBN: 978-1609454906
Genre: Literary Fiction
Pages: 224
Source: Publisher
Rating: 4 stars

Little Culinary Triumphs is a book that will delight you. It is funny, and will leave you with the feeling of wanting to get up and hug someone. At least, I felt that way at the end of it. It is a whimsical book, it is also profound at times (rarely though), all in all it is the perfect book to be read when feeling down and about.

The story takes place in Montmartre – multi-ethnic neighbourhood, where cultures meet, mingle, and sometimes collide as well. It is the place perfect for the senses – all of them actually, but more so when it comes to the taste buds. Sandrine, one of the central characters, works in an employment office, helping people find jobs. Under this surface is a world-class cook waiting to blossom and realize her dream of opening a restaurant. A bunch of weird and eccentric characters come together, thanks to Sandrine to open the restaurant – Antoine, an unemployed professor; the giant Senegalese, a magical chef, a psychologist, and a Kama Sutra expert as well. In all of this, is a newspaper magnate, upto no good at all.

Pujol’s prose is hilarious. It sneaks up quite cleverly on you. Till I reached page 75, I was of the opinion that this book isn’t going anywhere at all. I was proved so wrong after that and I am so glad I was. The writing is crisp, delicious, and leaves you with this aftertaste that I just cannot describe. Yes, I used food adjectives, but that’s what the book is all about anyway – food, food, and more food.

I am a fan of Alison Anderson’s translations. From Muriel Barbery to J.M.G. Le Clézio, her translations are spot-on. It is as though she gets the pulse of the original to the very last detail and as a reader, I am never left wanting more or wondering how it would’ve read in the original language. Little Culinary Triumphs is a novel that will make you laugh, chuckle, and understand a minuscule bubble of a universe of oddballs, who eventually grow to understand and sometimes even like each other.

 

 

Farewell, My Orange by Iwaki Kei

Farewell My OrangeTitle: Farewell, My Orange
Author: Iwaki Kei
Translated from the Japanese by Meredith
McKinney
Publisher: Europa Editions
ISBN: 9781609454784
Genre: Literary Fiction, Novella
Pages: 144
Source: Publisher
Rating: 4 stars

There are books that always have you wanting more. You wish they were longer. You wish you had more to chew on. You wish you had more of those characters, and that their lives wouldn’t end with the book. I love reading big books and I cannot lie (the biggest cliché there is, but it is oh so true). I wish, Farewell, My Orange were a novel, instead of just a novella, however, let me also tell you that it works splendidly for its size and it shouldn’t have been a novel.

Salimah and Sayuri belong to different worlds. Both are immigrants in Australia. One is Nigerian. The other, Japanese. It is highly unlikely that their worlds will ever collide. But they do through English-speaking classes (ESL) and how a bond is formed over tragic incidents in their lives is the crux of Farewell, My Orange.  I am not saying much about the story, because then it would really mean nothing to read the book. However, Kei’s writing then will drag you to the book, would make you want to read it no matter what.

The book is so layered and intense and at the same time, it is just way too beautifully written. There are passages that make you stop as you are reading, just to admire the way Kei has framed sentences and expressed the anguish of not going back home and the longing for it. The characters are regular people who just want to live in a place that offers them more – the opportunities, the dreams, and the hope of belonging, which they think can only be accomplished through language. Meredith McKinney’s translation makes it even easier to relate to all of this – at no point it feels that there is something left unsaid or unexpressed because of it being a translated novella.

Farewell, My Orange is the kind of book that is hopeful and yet sometimes full of despair, owing to circumstances. It is the kind of book that will make you see the lives of other people, or at least manage to get a glimpse of it. Sure, there have been a dime a dozen books written on the migrant experience and each one attempts to stand out. The thing with this novella is that with its powerful voice and range of emotions, it does ultimately show you another side to life.

 

Strike Your Heart by Amélie Nothomb. Translated from the French by Alison Anderson

Strike Your Heart by Amélie NothombTitle: Strike Your Heart
Author: Amélie Nothomb
Translated from the French by Alison Anderson
Publisher: Europa Editions
ISBN: 978-1609454852
Genre: Mothers and Children, Literary Fiction, Women’s Fiction,
Pages: 135
Source: Publisher
Rating: 5 stars

I am still reeling under the influence of Strike Your Heart by Amélie Nothomb. It is a short novel (could have been a novella if fifteen pages shorter) but the impact it has is tremendous. What a book! What a treat! And yet, it will drain you emotionally – of almost everything you possess – of course temporarily but it will.

Do not be fooled by its size. 135 pages pack a lot more what 350 pages cannot in most novels. This one is a firecracker and how! While I was reading it initially, I thought it was modelled after Madame Bovary and some of it sure was, but it was only in the first couple of twenty pages or so and then the similarity ended.

The book is about Diane but first let’s talk about Diane’s mother Marie, the one with whom it all begins. Marie who had to marry early on and give birth to Diane when she was just twenty. There is no bond between mother and daughter. Marie can’t bear to see her daughter. Diane does what she can to gain approval of her mother. Diane’s father Olivier is merely a spectator. With two more siblings, Diane’s love for her mother doesn’t diminish, till she sees her smothering her sister Célia and decides to step back and live with her maternal grandparents (there is a lot more that happens which I cannot say for now, because spoilers).

Years pass. Diane wants to pursue her dream of becoming a cardiologist (the heart connect) and at university, she befriends an assistant professor, Olivia. Olivia is strangely similar and yet so different to Marie (which Diane realizes much later). Olivia loves power and wants to feel superior to everyone around her, including her own eight-year-old daughter, Mariel. Diane’s life is thrown into a whirlwind and how it all ends up makes for the rest of the story.

“Strike Your Heart” – the very title comes from the quote by novelist Alfred de Musset, “Strike Your Heart, that is where genius lies”. This is what inspires Diane to take up medicine, this is the core of the book – the intensity of emotions and relationships – comes all from the poor old heart.

Nothomb writes with a force of a tsunami, really. Every word and sentence is not wasted. Nothing is out of place. Nothomb is cruel and yet so gentle all at the same time. She moves at a quick pace and doesn’t manage to lose out on all the essential incidents, lives, moments and the on-goings of almost all characters. Even the ones that are hidden – Diane’s brother Nicolas, her best friend Élisabeth, her father, her grandparents, and even Olivia’s husband and daughter. Nothomb has a role to be played by everyone.

“Strike Your Heart” in so many places feels so autobiographical – like it must have happened to someone the author knew or to her. The translation by Alison Anderson is spot on. She is one of my favourite translators of French to English. The Elegance of the Hedgehog by Muriel Barbery is one such example of her genius translated work. Every line seems that it was meant to be there. No syntax changes and the emotion is perfect.

Here is one of my favourite lines from the book:

“She stayed for hours at the side of an old lady who was allergic to solitude”

“Strike Your Heart” will stay with you for a long time. I know it will stay with me for sure. The bitter-sweetness, the longing, the desperation, all of the validation and not to forget jealousy which is so much at the core of this wondrous read.

The Hazards of Good Fortune by Seth Greenland

The Hazards of Good Fortune Title: The Hazards of Good Fortune
Author: Seth Greenland
Publisher: Europa Editions
ISBN: 978-1609454623
Genre: Literary Fiction
Pages: 624
Source: Publisher
Rating: 4 Stars

I loved Seth Greenland’s “I Regret Everything”. It was witty, sharp and biting and his latest book is no different. Thank God for that! “The Hazards of Good Fortune” while being hilarious and often witty, does not stop being profound or showing us what the author wants us to see, one which is thinly veiled and not exposed to all. He explores big themes, big emotions and a big landscape in this book – New York and the Obama presidency.

Jay Gladstone is the kind of aware and ‘woke’ man I would love to meet. He makes his errors and he is aware of them to the point that he tries to make amends as well. He does not try and absolve himself of his silly ways, so to say. He sees himself a moral man, who doesn’t want to repeat his father’s mistakes. He is born to privilege and checks it at all times. Till life, circumstance and other people happen to him and everything spirals out of control or so it seems.

Greenland looks at uncomfortable topics unflinchingly – race, class and gender. He doesn’t mince his words. The book reminded me so much of “The Bonfire of the Vanities”. Some things were so similar – a man caught in circumstances beyond his control, the element of race and how it works in the Obama presidency and the question of morals and what place they hold in our lives.

“The Hazards of Good Fortune” is never light (though it may come across that way sometimes). It is an extremely appropriate read for our times and the kind that makes you sit up and take notice of what is going on. The writing is incisive and sharp. The characters play out urban angst fantastically and the author doesn’t hide their weaknesses for one single minute. The plot is layered, the book runs at a break-neck speed and still manages to find some humour in all of this. Read it and find out.