Title: Mouthful of Birds
Author: Samanta Schweblin
Translated from the Spanish by Megan McDowell
Publisher: Oneworld Publications
Rating: 5 stars
The world of Samanta Schweblin’s stories is intriguing. There is aplenty and then there is nothing. You begin to wonder as a reader, in-between being stumped by the prose and the sheer magnitude of the story being read, whether or not you are worthy of it. The stories are nightmarish for sure, but then Schweblin also prepares you for them right at the beginning. The context and the tone are set immaculately, the translation by Megan McDowell precise to the last word and emotion, and more than anything else the diversity of the collection, only makes you want to turn the pages sooner, even if the collection seems too long at twenty stories.
Mouthful of Birds is strange. But that’s what makes it so delicious a read. The title story is that of a teenaged girl, who to the fascination (at some point) and repulsion of her divorced parents resorts to only eating live birds. It just happens, one fine day without any reason. So what does one feel after reading such a story? Pity? Empathy (can you, really)? Disgust? Schweblin gives you enough and more room to feel, get in touch with your emotions at the end of the every story, only to be met with another story, with another set of emotions all over again.
The devastating realities of fairy tales creep up in The Merman. You cannot help but go back to your childhood and be alarmed at what you read. This is just Schweblin’s perspective when she has a story to tell and it shines. Or you have a story such as “Butterflies” whose end will leave your stomach churning and wanting more. The imagery of no two stories is remotely similar. Schweblin draws every story and every framework from different places and varied emotions, which makes it even more interesting.
That’s the thing about Samanta’s stories. They make you wonder, you are awed, fascinated even, repulsed, revolted, and yet you cannot help but turn the page to the next one. It is the feeling of a roller-coaster ride, knowing you are going to fall, plunge headlong and yet there is this excitement – the butterflies-in-your-stomach kind of a feeling. If anything and more, this collection is ferocious.
You can also tell that the stories have matured and come to the author over a period of time. These have not been written all at once, and it shows. The translation by Megan McDowell is on-point. She also translated Fever Dream by Schweblin, which was written after this collection but translated and published in English before. But that’s just a technicality in the sense of publishing timeline.
What is truly astounding is how McDowell makes the original voice hers, thereby giving us a culminated effort. The multiple stories breathe and live multiple lives. It is as though you can see the author mature and an underlined theme runs throughout – that of intense dysfunctional of family and the self. Headlights, the opening story is strange – Schweblin has got the emotion pat-down and you can see the misogyny of men. In another story titled Preserves, an unborn baby is spat out (perhaps unwanted as well). Each story shines and has its own unique element. Some leave the reader satisfied, while others don’t.
Mouthful of Birds breaks ground in storytelling and so many times also sticks to the traditional format of showing more and telling less. It challenges readers every step of the way, and never lets you imagine what will happen next. Samanta Schweblin’s reality is the one we inhabit and also the one we are way far-off from. That to me is the beauty and core of this fantastic short-story collection, that deserves to be read by almost everyone.