Daily Archives: August 6, 2018

Ponti by Sharlene Teo

PontiTitle: Ponti
Author: Sharlene Teo
Publisher: Picador
ISBN: 978-1509855322
Genre: Teenagers, Friendship, Literary Fiction
Pages: 304
Source: Publisher
Rating: 5 Stars

You read books that have similar plots. You also read books that surprise and stun you. Those books are rare and far and few in between. “Ponti” for sure is one of them! At the same time, it is a weird book in the sense of time and its shift – the constant back and forth, which only lends itself beautifully to the novel. “Ponti” also masterfully moves away from being just a “perspectives” novel to include landscape, culture, and ethos of not only a city but also friendship and matters of the heart.

“Ponti” is a story that centres mainly on two years – 2003 and 2020. Place: Singapore. Sixteen year-old Szu lives in the shadow of her mother Amisa, who was once an actress and now is just a hack medium performing séances with her sister in an almost dilapidated house. Szu then happens to meet Circe – who is not only quite expressive to the point of being offensive but also privileged. Their friendship is the start of something, offering Szu an easy escape. Things happen, life changes and seventeen years later – life is off to another start, with a project and secrets that decide to not remain secrets anymore.

Might I add here that after reading this book, all you’d want to do is visit Singapore. Teo makes the city come alive like no other writer and just for that (if I had to pick one element of the book that is) I would highly recommend this book. The writing is edgy and full of wonders – good and bad. Yes, I would believe there could be bad wonders – or would that just be shocking so to say.

Teo’s writing is so powerful – at times I thought the wind had been knocked off me. I loved the pace and the style. The characters face loneliness, angst, and confusion like no other – this causes them things to do which perhaps they wouldn’t and that’s where most of the story stems from. “Ponti” also needs patience in the first couple of pages, after which for me it was a smooth ride. A read that is fascinating, worrying and also insightful in so many ways.

Advertisements

Karate Chop by Dorthe Nors. Translated from the Danish by Martin Aitken

Karate Chop by Dorthe NorsTitle: Karate Chop
Author: Dorthe Nors
Translated from the Danish by Martin Aitken
Publisher: Pushkin Press
ISBN: 978-1782274322
Genre: Short Stories, Literary Collections
Pages: 96
Source: Publisher
Rating: 5 stars

Dorthe Nors’s stories or books are not easy to read. Well, they are superficially easy so to say, till you think about them, mull over them a little and before you know it, you want to go back to the worlds created by Nors. The stories in this collection like I said may seem ordinary, almost run-of-the-mill really, but there are glimpses of the extraordinary lurking beneath the ordinary, which appear as you go along. These stories are also more like vignettes than anything else – fifteen compact stories – all about life and its ongoings, layered with multiple emotions, splattered all over its pages.

Nors’s characters are also quite twisted and strange. They aren’t the sort of people you might bump into the street or maybe they are but concealing their quirks as they go along life. A relationship between a father and son is tested and beyond emotions at that. A woman in an abusive relationship reflects on how she got there and takes responsibility without passing blame or trying to. A daughter and a mother’s tender and almost brutal relationship as the daughter is witness to the mother probably going insane. A man on the other hand is obsessed with female killers. A woman who suddenly finds herself in the possession of a giant tornado. You get the drift of these stories, don’t you?

I cannot categorize them under magical or magic realism as they say (though it might seem like that for most part). The only reason I am not categorizing them that way is there is more to them – the underlined human emotion and its complexity. All of Nors’s characters are lonely – wanting some companionship to get through life. At the same time, these stories do not end the way you would want them to. Most of them are open-ended and it is to the reader to decide the fate of these characters.

The translation by Martin Aitken is superb in the sense that you do realize of course you are reading a translated collection of stories and yet you do not. All nuances are there. All vignettes seem intact and the prose flows like it should. Also, since August is the Women in Translation month, I was so happy that this was the first book read as a part of that theme/project.